Salve Regina en latin : paroles, partition et vidéos

 

Salve, Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. Amen.

V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus :
Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosae Virginis Matris Mariae corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu Sancto cooperante, praeparasti : da, ut cuius commemoratione laetamur ; eius pia intercessione, ab instantibus malis, et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

 

Salve Regina en français. Cliquez

 

 

Loading...

4 votes. Moyenne 3.75 sur 5.

Commentaires (9)

1. divineprovidence (site web) 17/10/2013

Personne n'est parfait, ni si docte que vous, Gérard ! Errare humanum est. Merci pour votre précieuse et sans doute pertinente contribution. Amicalement. Patrick. http://parousie.over-blog.fr/

2. Gérard BEGNI 16/10/2013

Mais pourquoi donc avoir transposé d'u n ton l'original grégorien? le grégorien se fonde sur une échelle diatonique sans accidents. Même si l'on transpose un ton au dessous pour retrouver l'hymne grégorien, l'harmonisation est en do majeur, ce qui est évidemment un anachronisme flagrant. Le ton d'Ut n'existait pas dans l'octoechos. Seuls existaient les tons de Ré, Mi, Fa et Sol sous leur forme authente et plagale. IL faut évidemment entendre cet hymne en sol plagal, soit le 8° mode .ecclésiastique.

A mon avis, il ne faut pas être assis entre deux chaises. Soit vous présentez l'hymne grégorien authentique, mais en ce cas sous sa forme réellement authentique, soit vous présentez une forme moderne, ce qui personnellement ne me choquerait pas, mais en ce cas vous affichez clairement la couleur. Si je ne m'abuse, cet hymne est du XII° Siècle, et vous l'harmonisez selon des formules qui apparaissent clairement vers le milieu du XVII° Siècle. Les échelles de Ut et La ont été théorisées vers la moitié du XVI° siècle. Vous commettez donc un anachronisme de l'ordre de quatre siècles au moins.

O tempora, o mores !!!!!

3. Constance Didier 14/10/2011

Merveilleux ces voix de femmes. Ou pourrais-je trouver cet enregistrement ? merci.

4. LE GEEK ROMANTIQUE 14/06/2011

Tout simplement magnifique
Site tres interessant

5. Simon 29/12/2010

Ce titre est chanté par le groupe de trois jeunes femmes et se nomme ALL ANGELS. La base musicale est le canon de Johan Pachelbel
AMitiées musicales

6. prisca Ouédraogo 25/11/2010

tres beau chant du salve regina

7. 12/07/2010

depuis que j'ai entendue des prières et ces magnifiques chants j'ai tout de suite voulue chanté des chants grégoriens et latin

8. 12/07/2010

j'aime vos priéres!!

9. brigitte broudin 22/03/2010

Merci pour votre blog où j'ai pu trouver les paroles entières du chant traditionnel Salve Regina mater misericordié et puis aussi
Merci de tout coeur pour ce morceau salve Maria chanté de façon angélique cela m'a très émue et touché par la qualité des voix leur pureté et l'accompagnement au clavecin et violon et violoncel. Cela m'a touché. Où pourrais-je me procurer ce morceau ou cet album. Merci de votre réponse.

Ajouter un commentaire

Meilleur du Web : Annuaire des meilleurs sites Web.

 

 


compteur de visite

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site